2010/03/18

農家見学。 

本日快晴。

最近はようやく朝晩が過ごしやすくなってきて、秋の気配を感じますが、相変わらず日中は灼熱の太陽です。

日本の秋とはずいぶん違いますが、これがパラグアイです。

今日は記念すべき日でした。以前から話になっていた、家庭菜園のプロジェクトが新たに立ち上がりました。今パラグアイでは政府の政策の一環として、家庭菜園を進める動きがあります。例えば学校に小さな畑を作り、授業の一環として野菜作りを教える、などかなり具体的なものです。

そんな中、任地の農協でもプロジェクトを立ち上げるに至りました。内容としては、少人数のグループを作り、各家庭に小さな菜園を作ります。そこで自給用に野菜などを栽培するというもの。今回は農協の組合員15家族の各家庭に家庭菜園を作る事になりました。自分はアドバイザー的な役割のようですが、全くできる自信はありません。それでも僕にできる事があれば精一杯やっていきたい。


さて話は変わって、今日は野菜を作っている農家さんの家に見学に行きました。農家さんと言っても、野菜は家庭菜園程度しか作っていません。以前にも一度見学に来たのですが、今回は写真を撮るために訪れました。

この農家さん、暑いパラグアイの夏でも、なかなか上手に野菜を作っていて非常に驚きます。

・米ナスです。


・トマトです。


・パセリです。


ここではトマトの苗を直播きで作っていました。


かなり徒長気味でしたが、定植後のものは問題なく育っています。以前から疑問でしたが、やはりパラグアイでは直播きした苗でも充分なんですね。確かに日本のような苗はできませんが、家庭菜園程度なら充分です。

ここでも遮光シートを使っていましたが、やはり値段が張るため、他の方法も試していました。
写真はバナナの葉っぱを利用した遮光方法です。


そして、畑全体を見ると周りは木々で覆われているのに気がつきました。中には成長の早いパパイヤの木などもあり、遮光には最適です。さらに木々はバンカープランツの役割も果たしているのでしょうか、この畑では農薬など使用しなくても、害虫による被害が少ないとのことです。

トマトの苗床の土です。


牛糞堆肥を使っているそうですが、話によると3カ月程度で堆肥が完成するそうです。真相は良く分かりませんが、日本より微生物の働きが活発なのは確かです。



La visita de una granja

Últimamente hace mucho calor todos los dias.

Por la mañana fui a la granja que hace la huerta con mi compañia para sacar unas fotos de la huerta.Esta granja se hace la huerta familiar para consumo familiar,es muy linda y también haora hay mucha verdura.

Por ejempro hay tomate,berenjena,cebollita y perejil.Yo pienso que esta huerta es mejor para mostrar a la gente quien quiere hacerla.

Hoy nuevo proyecto de huerta familiar se levantó.El presidente es mi compañia.Hace 2 dias Papá y yo fuimos a la casa del presidente de la cooperativa para la conversación sobre el proyecto.Quisimos hacer éste pero yo pensé que él no le gustó.En mismo día había un consejo ordenario de la cooperativa con los directivos.Mi compañia les habló mucho sobre este proyecto,y después los aprobaron.Este movimiento será el punto del cambio....

0 件のコメント: